Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: курамдык бөлүк

Кыргызский Английский
Бөлүк Department
2-Бөлүк. CHAPTER 2.
l-Бөлүк. CHAPTER 1.
З-Бөлүк. CHAPTER 3.
Экинчи бөлүк. Section two.
Кошумча бөлүк. APPENDIX.
Биринчи бөлүк. Section one.
Кошумча бөлүк – Актынын бөлүгү. Appendix part of Act.
Үчүнчү Бөлүк: Институционалдык өнүктүрүү Part three: Institutional Development
Экинчи Бөлүк: Коомчулуктарды инвестициялоо программасы Part two: Community Investment Program
Чыгарманын бөлүктөрү же чыгармадан жаратылган, курамдык чыгармалар Parts of Work, Derivative and Composite Works
Төртүнчү Бөлүк: Долбоорду башкаруу, координация, байкоо жүргүзүү жана баалоо Part four: Project Management, Coordination, Monitoring and Evaluation
Токой - биосферанын курамдык жана эң маанилүү бөлүгү, географиялык ландшафттын элементи. Forest is an integral and a very important component of biosphere and geographic landscape.
Кадастрлык карталар жана пландар жер-кадастрынын курамдык (графикалык) бөлүгү болуп эсептелет. The cadastre maps and plans shall be a composite (graphical) part of the land cadastre.
28 (1) b статьянын жоболорун эске алуу менен Кошумча бөлүк ушул Актынын ажыратылгыс бөлүгүн түзөт. Subject to the provisions of Article 28(1)(b), the Appendix forms an integral part of this Act.
1-21-беренелер жана Кошумча бөлүк төмөндөгү эки шарт аткарылгандан кийин үч айдан кийин күчүнө кирет. Articles 1 to 21 and the Appendix shall enter into force three months after both of the following two conditions are fulfilled.
Акыркы учурда 1-21-жана Кошумча бөлүк бул өлкөгө карата ушундай жол менен көрсөтүлгөн датага күчүнө кирет. In the latter case, Articles 1 to 21 and the Appendix shall enter into force with respect to that country on the date thus indicated.
Биринчи Бөлүк: Бишкек, Ош шаарларынын жана тандалып алынган кичи шаарлардын инфраструктурасын өнүктүрүү Part one: Bishkek, Osh and Selected Small Towns Infrastructure Development
Чыгармадан жаратылган чыгарманын автору кайра иштетилген, которулган же курамдык чыгармага киргизилген чыгарманын авторунун укуктарын сактаган шартта, мындай чыгармага автордук укукка ээ болот. Author of derivative and composite work shall exercise the copyright to such work provided that he observes the copyright to the work which has been processed, translated or included in composite work.
Аңчылык жерлерин жана мамлекеттик аңчылык фондусун коргоону, токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик органдын курамдык бөлүгү болуп эсептелген аңчылыкты көзөмөлдөө кызматы ишке ашырат. Guarding of hunting grounds and the State Hunting Fund shall be made by the hunting supervision service which is a component of the forest guard unit of the Republican State forest management body.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: